Két esztendő után a maratoni hosszúságú Hupikék törpikék-históriának ezennel vége. Hetente négy részt osztottunk meg veletek 2014 szeptembere és a Hupikék törpikék és a csodafurulya című "nulladik epizód" óta. E nagyfilm, az alapsorozat és a 18 fejezetesre duzzasztott Janó és Bibice-széria mindösszesen 425 résznyi munkával látott el minket, benneteket pedig ugyanennyi tölteni- és néznivalóval.Az USA-ban digitálisan felújított kép- és hangminőséggel kiadott DVD-kollekció Rip-jeinek nem egyszerű beszerzése után hónapokon át tartó (tévéfelvételes és műsoros VHS-ekről kinyert) szinkronok gyűjtése kísérte projektünket, amelynek szinkronos felét Brolly kollégám vállalta magára, hogy hónapok munkájának eredményeképpen 222 epizód hangsávját illessze a megfelelő DVDRip-ekre. A fennmaradt 203 rész magyar feliratának elkészítése volt a projekt rám eső része, s ehhez német szinkronból dolgozva egész pontosan 15 hónap nap mint nap végzett munkájára volt szükségem. A DVD-gyűjteményre össze-vissza pakolt fejezetek közt menet közben rendrakást is voltam kénytelen végezni, hogy valamiféle kronológiát vigyek a minimális, mégis fontos egymásra épültséget figyelembe véve. Ennek köszönhetően a lényeges momentumok nagyjából időrendben követik egymást, így a hivatalos (valószínűleg csak a televíziós sugárzást követő) epizódlistáktól eltérően a dragonhallos epizódsorrend tekinthető az eddigi lehető legpontosabbnak.
Eleinte a hazánkban 2006 környékén 12 korongon kiadott törpepizódok fülszövegét emeltem át ismertetőként, hogy ezzel őrizzem meg a hivatalos kiadás emlékét. Miután ezek elfogytak, valami pluszt szerettem volna nyújtani, így jött az ötlet, hogy afféle törptanulmányként számtalan cikkben szedjek össze mindenféle információkat, elméleteket, híreket a hupikékek világáról. A legkülönfélébb szempontokból veséztem ki őket a hónapok alatt, így a téma legmélyére hatolva tárult fel előttünk Peyo legismertebb figuráinak múltja, jelene és jövője, na és persze a hozzájuk kapcsolódó megannyi (ál)tudományos értekezés.
15 hónap megállás nélküli feliratkészítése és két év folyamatos epizódmegosztása, valamint a törpök számtalan aspektusból történő tanulmányozása után ma nehéz szívvel, mégis örömmel engedem útjára a Magyarországon először teljessé váló Hupikék törpikék-sorozatot. Itt szeretném megköszönni Brollynak, hogy törpös partnerem volt ebben a törpmérete ellenére is gigászi vállalkozásban, két családtagomnak, hogy segítettek mind a szinkronbeszerezés, mind a fordítás terén, az érdeklődőknek pedig nagyon szépen köszönöm a két esztendőn át tartó figyelmet.













Szinte már megszoktam, hogy mindig van törp, meg mindenféle infó, amiről még nem is hallottam.
Reméljük még lesznek sosem látott részek Vajna bácsitól, meg más valami jóféle retró is, mert abból azért még nem ártana, meg mert abból sosem elég. 



